Show 1121 Thursdsay 10 December
Hi I'm Sarah. Welcome to The Daily English Show.
Today we're studying a short film called Two Cars, One Night. This is a New Zealand movie that came out in 2003 (I accidentally said 2002). And I'd heard a lot about it and then I finally saw it when it was featured on the YouTube homepage the other day.
And I love it. I think it's a great story and the acting is brilliant. It's the story of a friendship between some kids. And I think it's so typical of how kids speak to each other and how they relate.
At the start a boy wants to speak to a girl and so he starts out by saying: Hey, don't look over here. Your ugly face might damage my paintwork.
And they insult each other for a bit, but by the end they've become friends.
Some of the words they use to insult each other are: egg, dick and baby.
The girl says to the boy: Hey dick, I mean, hey boy. Hey, look over here.
And after she gives him the fingers, he says: Grow up, you baby.
A bit later the boy says to her: Probably can't even drive anyway.
Of course, they both are not supposed to drive because they're kids, but the boy is trying to show off and he says that he can drive his parents' car.
But the girl says to him: As if you can, egg.
As if means: it's very unlikely, or I don't believe ...
Later on the boy says that he's 16 when he is obviously much younger, he's actually nine.
And she says: As if, which means: No, you're not, or: I don't believe you.
A similar expression is: Doubt it.
When the boy says that he's allowed to drive, she says: Doubt it.
Of course I'm from New Zealand so I can easily understand everything they're saying.
But I know that it might be hard for people who've never been to New Zealand and I'm not actually sure which expressions are only used in New Zealand.
So after you've watched the movie, go and read the script. And then, if there's anything you don't understand, please ask in the comments.
I'd also be really interested to hear from native English speakers who aren't from New Zealand. Are there any words or expressions in the film that you've never heard before?
STICK NEWS
Kia ora in Stick News today an American music magazine has made a list of the top one-hit wonders of the last decade.
Wikipedia says: A one-hit wonder is a person or act known mainly for only a single success. The term is most often used to describe music performers with only one hit single.
A magazine called Billboard has just published a list of the top one-hit wonders of the last decade.
Coming in at number one was Daniel Powter who released a popular song in 2006 called Bad Day.
And that was Stick News for Thursday the 10th of December.
Kia ora.
Word of the Day
Today's word is: nick.
Nick is an informal word which means: to steal sth. Another informal word for nick is: pinch.
In the movie the boy asks if he can have a look at the girl's ring and she says:
OK, but you better not nick it.
conversations with sarah
#712 No, you might steal it.
Step 1: Read Polly's lines.
Step 2: Repeat Polly's lines and talk to Romeo.
Romeo What's that?
Polly It's my ring.
Romeo Giz a look.
Polly No, you might steal it.
Romeo Nah, man, I won't ... just want to see it.
Polly OK, but you better not nick it.
Romeo Relax man, I won't. Far ... are these diamonds or something?
Polly Yes.
Romeo How come you got it? Eh, you are rich! Man, I wish I had one of these.
Polly What would you do with it?
Romeo I don't know. Keep it.
Polly Bull, you'll sell it.
Romeo Nah, man, I'd keep this.
Polly You wouldn't sell it?
Romeo Nope.
Polly Why not?
Romeo Cause then I wouldn't have diamond ring.
Two Cars, One Night - Transcript
Ed That girl's looking at us.
Romeo Having a good jack? Hey don't look over here. Your ugly face might damage my paintwork. Hey, ugly! Oi ugly. Hey girl. Hey, ugly girl. Hey, uuuugly! Uuugly! Uuugly!
Polly Hey dick, I mean, hey, boy. Hey, look over here. Eh, come on man. I've got something to show you. It's choice as.
Romeo What is it?
Polly This. Sucker, sucker lucker.
Romeo Grow up, you baby.
Polly Sucker lucker!
Kia Ora. Tēnā kōrua.
Romeo BAA! Do you know why I pulled you over, Miss? Probably can't even drive anyway.
Polly As if you can, egg.
Romeo Yes, I'm driving us home.
Polly Whatever.
Romeo Yes, I'm allowed.
Polly Doubt it.
Romeo True, man, because our olds will be wasted. Eh, Ed! Eddy, eh, Ed, I am driving us home, aye, bro?
Ed No.
Romeo Eh, you don't know. Oh, he doesn't know. So what's your handle, girl?
Polly Polly.
Romeo Polly, eh, that's a flash name, are you rich or something?
Polly No. What's yours, then?
Romeo Romeo.
Polly (laughs)
Romeo Shut up. It's not funny!
Romeo No, that's my brother, Eddy boy, he's a gay.
Polly What?
Romeo Eh bro, you're one of them gays, aye?
Polly Probably.
Romeo Yeah, see, he's a gay, he likes boys. Eh bro, who's your favorite boy? Johnny Depp?
Ed Yeah.
Romeo Johnny Depp's a gay too. Bet you don't know any gays.
Polly Yes, my aunty's a gay.
Romeo Eh, whatever.
Polly Yes, she's got a girlfriend.
Romeo Bet you don't know any boy gays like me.
Polly No.
Romeo Yeah, see, I do and he's brainy as, he's going to be a rich man when he grows up. Eh bro, you're gonna be a lawyer, aye.
Ed Yeah.
Romeo You're allowed to be gay when you are lawyer aye! Aye, aye, aye bro, should be alright aye bro. Should be sweet as.
Polly How old are you, then?
Romeo Ah, 16.
Polly As if.
Romeo Eh, say it Ed, I'm 16 aye, bro.
Ed He's nine.
Romeo No, I'm 16 ... remember?
Ed Shut up man, I'm reading.
Romeo Yeah, he's reading. Brainy all right. Eh, bro what are you reading? A book, aye. What is it about, bro?
Ed Crazy horse.
Romeo Che, crazy horses.... all right. How old are you, then?
Polly Twelve.
Romeo Twelve? Too much girl, too much.
Romeo What's that?
Polly It's my ring.
Romeo Giz a look.
Polly No, you might steal it.
Romeo Nah, man, I won't ... just want to see it.
Polly OK, but you better not nick it.
Romeo Relax man, I won't. Far ... are these diamonds or something?
Polly Yes.
Romeo How come you got it? Eh, you are rich! Man, I wish I had one of these.
Polly What would you do with it?
Romeo I don't know. Keep it.
Polly Bull, you'll sell it.
Romeo Nah, man, I'd keep this.
Polly You wouldn't sell it?
Romeo Nope.
Polly Why not?
Romeo Cause then I wouldn't have diamond ring.
Romeo Well, I guess this is it.
Polly Yeah, guess so.
Romeo Don't you want it?
Polly No, you can have it.
Romeo Eh, really? Can I have it? What for?
Polly So you remember me.
Romeo Far ... diamond ring.
Polly It's only plastic.
Romeo I know.
Polly And we're not getting married.
Romeo I know.
Romeo Probably see you later.
Polly Yeah, probably.
links
music
show start
artist: Kevin MacLeod
track: Future Cha Cha
from: Brooklyn, NY, United States
artist site
show start
artist: Kevin MacLeod
track: Future Cha Cha
from: Brooklyn, NY, United States
artist site
cws start
artist: Kevin MacLeod
track: The Jazz Woman
from: Brooklyn, NY, United States
artist site
qa start
artist: ioeo
album: triptracks
track: triptrack2
from: Saint Raphael, France
album at Jamendo
artist at Jamendo
artist site
artist: Kevin MacLeod
track: The Jazz Woman
from: Brooklyn, NY, United States
artist site
qa start
artist: ioeo
album: triptracks
track: triptrack2
from: Saint Raphael, France
album at Jamendo
artist at Jamendo
artist site
qa bgm
artist: JCL
album: Journeys Thru Samsara
track: Twilight
from: Watford, United Kingdom
album at Jamendo
artist at Jamendo
artist site
Did you notice a mistake in this script? Please leave us a comment and tell us! We really appreciate people pointing out our mistakes.Thank you.
Have you translated this script - or part of it - into your language for English practice and published it on your blog? Please leave a comment and a link so other people can read your translation. Thank you.
artist: JCL
album: Journeys Thru Samsara
track: Twilight
from: Watford, United Kingdom
album at Jamendo
artist at Jamendo
artist site
Did you notice a mistake in this script? Please leave us a comment and tell us! We really appreciate people pointing out our mistakes.Thank you.
Have you translated this script - or part of it - into your language for English practice and published it on your blog? Please leave a comment and a link so other people can read your translation. Thank you.
1 comment:
Post a Comment